TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1998-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Personnel Management (General)
OBS

Pursuant to The Employment and Income Assistance Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

En vertu de la Loi sur l'aide à l'emploi et au revenu.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2011-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Facilities
  • Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Installations de recherche scientifique
  • Chimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1989-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Telecommunications Facilities
OBS

Member from Task Force responsible for liaison with Host Broadcaster.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Installations de télécommunications

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 1986-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
CONT

existing facilities.

CONT

existing locations.

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
CONT

présentes installations.

CONT

emplacements actuels.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 2006-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Oil Drilling
CONT

In the production of offshore petroleum, the concessionaire shall construct integrated permanent production platform, consisting of well platform, production platform, flare platform and other platforms as necessary for the production, all of which may be constructed as consolidated one or as separate platforms.

Français

Domaine(s)
  • Forage des puits de pétrole
CONT

Installation d'une colonne oscillante porte-torchère sur le gisement de Frigg. [...] La fonction de la colonne torche de Frigg est avant tout la fonction sécurité : évacuation du gaz à distance suffisante des installations d'exploitation en cas de déclenchement des sécurités de surpression ou en cas de décompression d'urgence de ces installations.

OBS

Pluriel : des plateformes, des plates-formes.

OBS

plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 1992-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Missiles and Rockets

Français

Domaine(s)
  • Missiles et roquettes

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1999-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Land Mines
DEF

In land mine warfare, the period of time during which a mine is armed. A mine may have multiple armed periods within its laid life.

Français

Domaine(s)
  • Mines terrestres
DEF

En guerre des mines terrestres, période durant laquelle une mine est armée. Une mine peut avoir de multiples périodes d'armement durant sa durée d'activation.

OBS

période d'armement : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du génie.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Call Distribution Systems
  • Telecommunications Transmission

Français

Domaine(s)
  • Distributeurs d'appels (Téléphonie)
  • Transmission (Télécommunications)

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Fiche 9 2006-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Intergovernmental Programs
  • Social Services and Social Work
OBS

A Federal-Provincial Partnership Initiative involving Human Resources Development-New Brunswick, Advanced Education and Labour, Department of Education, Solicitor General, Health and Community Services and Human Resources Development Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Federal-Provincial Youth Services Partnership Initiative
  • Federal Provincial Youth Services Partnership Initiative
  • Federal/Provincial Youth Services Partnership Initiative
  • Federal/Provincial Youth Services Partnership Agreement

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes intergouvernementaux
  • Services sociaux et travail social
OBS

Accord fédéral-provincial de partenariat entre Développement des ressources humaines-Nouveau-Brunswick, Enseignement supérieur et Travail, Éducation, Solliciteur général, Santé et Services communautaires et Développement des ressources humaines Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Projet de partenariat fédéral-provincial pour la prestation de services aux jeunes
  • Entente sur le Partenariat pour la prestation de services aux jeunes entre les gouvernements fédéral et provincial

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 9

Fiche 10 2014-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • Weapon Systems
OBS

ammunition and explosives safety survey; AESS: term and abbreviation officially approved by the Ammunition & Explosives Terminology Panel, the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Systèmes d'armes
OBS

enquête sur la sécurité des munitions et des explosifs; ESME : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie des explosifs et munitions, par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :